göra förlägen (v) (känslor) | dwars zitten (v) (känslor) |
göra förlägen (v) (göra generad) | de goede naam aantasten van (v) (göra generad) |
göra förlägen (v) (göra generad) | verlegen maken (v) (göra generad) |
göra förlägen (v) (känslor) | in beroering brengen (v) (känslor) |
göra förlägen (v) (känslor) | van zijn stuk brengen (v) (känslor) |
göra förlägen (v) (kompromettera) | verlegen maken (v) (kompromettera) |
göra förlägen (v) (kompromettera) | in opspraak brengen (v) (kompromettera) |
göra förlägen (v) (kompromettera) | compromitteren (v) (kompromettera) |
göra förlägen (v) (göra generad) | in verlegenheid brengen (v) (göra generad) |
göra förlägen (v) (känslor) | beroeren (v) (känslor) |
göra förlägen (v) (göra generad) | beschamen (v) (göra generad) |
göra förlägen (v) (göra generad) | in opspraak brengen (v) (göra generad) |
göra förlägen (v) (göra generad) | compromitteren (v) (göra generad) |
göra förlägen (v) (kompromettera) | in verlegenheid brengen (v) (kompromettera) |
göra förlägen (v) (känslor) | benauwen (v) (känslor) |
göra förlägen (v) (kompromettera) | beschamen (v) (kompromettera) |
göra förlägen (v) (kompromettera) | de goede naam aantasten van (v) (kompromettera) |
göra förlägen (v) (känslor) | verontrusten (v) (känslor) |